1. 2019
  2. Linguistic Complexity

    Housen, A. (Guest ed.), De Clercq, B. (Guest ed.), Kuiken, F. (Guest ed.) & Vedder, I. (Guest ed.), 10 Jan 2019, In : Second Language Research. 35, 1, p. 3-145 142 p.

    Research output: Contribution to journalSpecial issueResearch

  3. The development of morphological complexity: A cross-linguistic study of L2 French and English.

    De Clercq, B. & Housen, A., 10 Jan 2019, In : Second Language Research. 35, 1, p. 71-98 27 p., 4.

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  4. Multiple Approaches to Complexity in Second Language Research

    Housen, A., De Clercq, B., Vedder, I. & Kuiken, F., 1 Jan 2019, In : Second Language Research. 35, 1, p. 3-21 19 p., 1.

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  5. The Traité des trois imposteurs: A philosophical plot, or (re)translation as strategy of Enlightenment

    Lavaert, S., Jan 2019, In : Cadernos de Traduçao. 1, 39, p. 73-93 21 p.

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  6. A pilot study on the use of discourse markers in the oral discourse of language learners of Spanish

    Vande Casteele, A. & Collewaert, K., 2019, Cognitive Insights into Discourse Markers and Second Language Acquisition. Bello, I., Bernales, C., Calvi, M. V. & Landone, E. (eds.). Oxford: P.I.E.-Peter Lang, p. 151-168 18 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterResearchpeer-review

  7. An interpreter advantage in executive functions? A systematic review

    Nour, S., Struys, E., Woumans, E., Hollebeke, I. & Stengers, H., 2019, In : Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting. Volume 21, Issue 2

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  8. Bilingual language control across modalities: similarities and differences between mixed-language comprehension and production.

    Struys, E., Surmont, J., Van de Craen, P., Kepinska, O. & Van Den Noort, M., 2019, In : Linguistic Approaches to Bilingualism.

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  9. Technology Use by Public Service Interpreters and Translators: The Link Between Frequency of Use and Forms of Prior Training

    Kerremans, K., Lázaro Gutiérrez, R., Stengers, H., Cox, A. & Rillof, P., 2019, In : FITISPos. 6, 1, p. 107-122

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  10. Translation analysis of academic texts in the Human Sciences: a case study

    Pfau, M. & Humblé, P., 2019, In : Cadernos de Tradução. 39, 2, p. 146-165

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

  11. Wie de terminologie kan vertalen, heeft de tekst begrepen: Hoe gaan vertalers om met terminologische variatie en nieuwe termen?

    Kerremans, K. & Temmerman, R., 2019, In balans: Een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap. De Sutter, G. & Delaere, I. (eds.). Leuven: Acco, p. 241 261 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterSpecialistpeer-review

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 ...36 Next

ID: 26550